POLECAJĄ MNIE
Oto referencje zbierane do 2007 roku:
Targi Funeralne Paryż 15-17 listopada 2007
Drogi Jakubie,
Serdeczne podziękowania za twoje wsparcie naszego wyjazdu na targi funeralne w Paryżu.
Twoje tłumaczenia w 3 językach okazały się strzałem w dziesiątkę na imprezie takiego kalibru, która przyciągnęła ludzi z różnych zakątków świata, nawet Kongo. Twoje zaangażowanie w obsługę gości naszego stoiska i docieranie do potencjalnych kontrahentów zrobiło na mnie bardzo pozytywne wrażenie i nie pozostało bez echa w fakturach, które wystawiliśmy. Szczerze mogę Cię polecić jako tłumacza każdemu kto wybiera się na targi międzynarodowe.
z poważaniem
Mirek Grodecki
E.GRAMI
ruda@egrami.pl
www.egrami.pl
601-321-101
032-340 05 21
ul.Krańcowa 2
41-707 Ruda śląska
"Targi Funeralne Paryż 2007" Mirek Grodecki (Polska), założyciel firmy produkcyjnej www.EGrami.pl
-----------------------------------------------------------------------
„SES – company presentation" – Poznań, Poland 15 October 2007
Dear Jakub Koralewski
Thank you very much for your hospitality and your fantastic translation during my business talks last week in Poznań. Thanks also to your commitment the presentation has been very fruitful and we hope to expand our offer on the Polish market.
I would recommend your translation skills to any foreign investor coming to Poland.
with best regards
Mario Heppener
Export manager
SES Nederland BV
Marssteden 46
P.O. Box 3994
750 DZ Enschede, Holland
t: +31 (0)53-428 36 66
f: +31 (0)53-428 36 65
e: mheppener@ses.nl
w: www.ses-creative.com
"SES Company Presentation" Mario Heppener (Holandia), Export Manager
Poznań, 15 X 2007 (3h)
-----------------------------------------------------------------------
„Lego Education – Mindstorms training" – Billund, Denmark 25-28 September 2007
Mr Koralewski has translated for us the seminars on Mindstorms which is a set combining programmable bricks with electric motors, sensors, Lego bricks, and Lego Technic pieces (such as gears, axles, beams, and pneumatic parts) to build robots and other automated or interactive systems. The seminars included programming tips and marketing information. A private meeting which followed has also been translated very well and strengthened the partnership with our polish distributor. I recommend Mr Koralewski as a translator for similar events.
Michael Renvillard
Territory Manager
Europe East and Latin America
LEGO Education
Havremarken 1, Building 97-52
DK-7190 Billund, Denmark
Tel: +45 7950 4560
Mobile: +45 3065 3162
Fax: +45 7533 8335
michael.renvillard@ LEGO.com
www.LEGO.com/education
"Mindstorms training" Michael Renvillard (Dania), Territory Manager Europe East and Latin America
Billund, 25-28 IX 2007 (7h)
-----------------------------------------------------------------------
Do wszystkich zainteresowanych
Pan Jakub Koralewski był naszym tłumaczem na targach i krajowej wystawie bydła mięsnego Beef Expo 2007 w Skipton, North Yorkshire (16-17 maj). Pilnie spełniał swoje obowiązki, wykazał się własną inicjatywą, był zawsze dostępny i swoją pomocą tłumaczeniową pomógł nam nawiązać nowe stosunki handlowe i zacieśnić dotychczasowe relacje. Jesteśmy gotowi polecić go innym firmom.
Peter Reynolds
EBLEX (English Beef and Lamb Executive - brytyjski organ ustanawiający m.in standardy na wołowinę i baraninę)
peterr@eblex.org.uk
www.eblex.org.uk
0044-870 608 6610
-----------------------------------------------------------------------
ZAŚWIADCZENIE
Niniejszym potwierdzam, iż pan Jakub Koralewski wykonał dla nas tłumaczenie na konferencji Alfa w Warszawie w dniach 29.09 - 1.10.2006 (Samantha z Anglii), oraz na konferencji Youth Alpha w Toruniu w dniach 27-29.04.2007 (Jonathan Westerkamp z Holandii). Tłumaczenie było wierne, prędkie i celne, a co więcej, panu Jakubowi udało się oddać w swoim tłumaczeniu humor mówców i dowcipne puenty ich wypowiedzi. Polecam go jako tłumacza konferencyjnego.
Stanisława Iżyk - Dekowska
Stowarzyszenie Alfa Polska
ul.Kardynała Stefana Wyszyńskiego 7/9
87-100 Toruń
056-64 87 657
www.alfapolska.org
biuro@alfapolska.org
promisja@poczta.onet.pl
-----------------------------------------------------------------------
"Perspektiva" Gorgio Farabollini (Włochy), Poznań II 2006
Wyrazy uznania za doskonałe tłumaczenie dla pana Jakuba Koralewskiego. Przekład ustny który pan wykonał był bardzo płynny mimo szybkiego tempa mówienia i bardzo ekspresywnego przekazu naszego kontrahenta z Włoch.
Pańska precyzja i fachowość przyczyniły się do zawarcia korzystnej umowy i rozwinięcia naszych relacji z firmą zagraniczną.
Jednocześnie chcielibyśmy skorzystać z okazji aby jeszcze raz podziękować za pomoc w ugoszczeniu naszych partnerów handlowych i opiekę nad nimi w trakcie ich pobytu w naszym kraju.
Z poważaniem
Prezes
Piotr Lisiecki
606-597-343
piotrlisiecki@op.pl
www.perspektiva.com.pl
-----------------------------------------------------------------------
Rekolekcje dla kapłanów
Manuel Casanova (Hiszpania), Gdynia 11-14 wrzesień 2006
Tłumaczenie pana Jakuba Koralewskiego było dokładne, bez zająknięć i opóźnień. Tłumacz wykazał się kunsztem i trafnością przekładu oraz celnością w doborze ściśle specjalistycznego słownictwa. Byliśmy bardzo zadowoleni z pracy pan Jakuba Koralewskiego który dobrze oddał przesłanie mówcy, prezentował się nienagannie i zajmował się prelegentem także poza konferencjami. Nasz tłumacz był nie tylko kompetentny, ale również bardzo przyjazny i życzliwy, co pomagało uczestniczącym głęboko przeżyć te rekolekcje w atmosferze refleksji i modlitwy.
Rafał Urbański
Gdańska Szkoła Nowej Ewangelizacji
xraf@snegdansk.pl
www.snegdansk.pl
-----------------------------------------------------------------------
Szkoła Charyzmatów - The Charism School. (30h) Poznań, Damian Stayne, Chertsey Surrey UK
Tłumaczenie było precyzyjne, zwięzłe i płynne. Na szczególne uznanie zasługuje wytrzymałość i wytrwałość naszego tłumacza, który samodzielnie przetłumaczył wszystkie całodzienne wystąpienia które kończyły się w późnych godzinach wieczornych.
Polecam pana Jakuba Koralewskiego jako dobrego tłumacza.
Waldemar Szlachetka
Katolickie Stowarzyszenie w Służbie Nowej Ewangelizacji Wspólnota Świętego Barnaby
waldemar.szlachetka@sne.poznan.pl
www.sne.poznan.pl
-----------------------------------------------------------------------
„Forgiveness” Mary Usha (Indie), Poznań, IX 2004
Pan Jakub Koralewski wykazał się znajomością tematu, wiernością przekładu i zaradnością w nieoczekiwanych sytuacjach.
Ponadto był zawsze uprzejmy i gotowy pomóc mówcy, zaprezentował dobry warsztat translatorski, dobrze rozumiał występujących i wytworzył nić porozumienia ze słuchaczami.
Pan Jakub Koralewski świetnie wywiązał się z powierzonego mu zadania i szczerze mogę go polecić.
Bronisława Zdobylak
061 - 842-50-09
-----------------------------------------------------------------------
Podziękowanie dla pana Jakuba Koralewskiego, który świetnie wywiązał się z powierzonego mu tłumaczenia. Był rzutki i niezawodny, a jednocześnie towarzyski, co pozwoliło nam na posunięcie się w negocjacjach i ostateczne sfinalizowanie długo oczekiwanej transakcji, której efekty widoczne są na www.bimare.net .
Współpraca z panem Koralewskim to trafny wybór i chętnie polecamy go jako tłumacza języka włoskiego.
Paweł Ozorowski
Prezes Zarządu
Konsultant- Komputer Sp. z o.o
ul. Szamotulska 44, 60-366 Poznań
tel. 061-8654406
fax 061-8654407
kom.605-257-602
pozorow@man.poznan.pl
-----------------------------------------------------------------------
Targi Polagra - Poznań, październik 2006
DYPLOM UZNANIA
Dyplom ten zostaje przyznany w uznaniu pracy jako tłumacz dla przedsiębiorstw brytyjskich na targach Polagra 2006.
Do wszystkich zainteresowanych:
Jakub Koralewski
wykazał się doskonałym zrozumieniem omawianych zagadnień tłumaczonych seminariów, udzielał fachowej pomocy firmom na wystawie i chcielibyśmy go polecić innym firmom które będą uczystniczyć w podobnych imprezach targowych.
Henry Lewis
Chairman
The British Livestock Genetics Consortium Ltd
c/o Rob Wills
Narracombe
Ilsington
Newton Abbot
TQ13 9RD
United Kingdom
Tel. 0044 01364 661506
h.lewis@hotmail.co.uk
www.britishlivestockgenetics.com
-----------------------------------------------------------------------
Data: 9 – 14 lipca 2006
Miejsce: Częstochowa
W imieniu Międzynarodowego Stowarzyszenia Posługi Uwolnienia chciałabym podziękować za bystre i adekwatne tłumaczenie na naszej Międzynarodowej Konferencji IAD (International Association of Deliverance).
Dzięki pana zaangażowaniu i zdolnościom językowym impreza przebiegła bardzo płynnie i chętnie nawiążemy z panem współpracę przy kolejnych spotkaniach w Polsce.
Z wyrazami szacunku,
Dorota Gąsior
607-798-724
dotiviki@gmail.com
-----------------------------------------------------------------------
„Testimony” Manuel Casanova (Hiszpania), Poznań V 2005
Drogi Jakubie,
Dziękujemy Ci bardzo za twoje posługę w czasie wizyty ojca Manuela z Hiszpanii. Twoje tłumaczenie było prędkie, przekaz klarowny, wypowiedź przejrzysta. Było przyjemnie słuchać takiego tłumaczenia, które nie utrudniało, lecz ułatwiało słuchanie.
Życzymy kolejnych sukcesów w pracy i owocnych tłumaczeń.
Elżbieta Drożniewicz (tel. 0-503 195 587; jerozolima@odnowa.org)